TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 61:1

Konteks
The Lord Will Rejuvenate His People

61:1 The spirit of the sovereign Lord is upon me,

because the Lord has chosen 1  me. 2 

He has commissioned 3  me to encourage 4  the poor,

to help 5  the brokenhearted,

to decree the release of captives,

and the freeing of prisoners,

Yohanes 4:34

Konteks
4:34 Jesus said to them, “My food is to do the will of the one who sent me 6  and to complete 7  his work. 8 

Yohanes 6:37

Konteks
6:37 Everyone whom the Father gives me will come to me, and the one who comes to me I will never send away. 9 

Roma 15:3

Konteks
15:3 For even Christ did not please himself, but just as it is written, “The insults of those who insult you have fallen on me.” 10 

Roma 15:2

Konteks
15:2 Let each of us please his neighbor for his good to build him up.

Titus 1:2

Konteks
1:2 in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began. 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[61:1]  1 tn Heb “anointed,” i.e., designated to carry out an assigned task.

[61:1]  2 sn The speaker is not identified, but he is distinct from the Lord and from Zion’s suffering people. He possesses the divine spirit, is God’s spokesman, and is sent to release prisoners from bondage. The evidence suggests he is the Lord’s special servant, described earlier in the servant songs (see 42:1-4, 7; 49:2, 9; 50:4; see also 51:16).

[61:1]  3 tn Or “sent” (NAB); NCV “has appointed me.”

[61:1]  4 tn Or “proclaim good news to.”

[61:1]  5 tn Heb “to bind up [the wounds of].”

[4:34]  6 sn The one who sent me refers to the Father.

[4:34]  7 tn Or “to accomplish.”

[4:34]  8 tn The substantival ἵνα (Jina) clause has been translated as an English infinitive clause.

[4:34]  sn No one brought him anything to eat, did they? In the discussion with the disciples which took place while the woman had gone into the city, note again the misunderstanding: The disciples thought Jesus referred to physical food, while he was really speaking figuratively and spiritually again. Thus Jesus was forced to explain what he meant, and the explanation that his food was his mission, to do the will of God and accomplish his work, leads naturally into the metaphor of the harvest. The fruit of his mission was represented by the Samaritans who were coming to him.

[6:37]  9 tn Or “drive away”; Grk “cast out.”

[15:3]  10 sn A quotation from Ps 69:9.

[1:2]  11 tn Grk “before eternal ages.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA